Марго: Королева Королев

"Заряджай любов" (переклад). ® Taras

Наc називають усi божевiльними,
а нам начхати: скажiть це у вiчi!
Бо ми хотiли лише бути вiльними
й кохатись до ранку цiлу нiч.
Я любов заряджу в твiй АК:
на пiдлогу свiтогляд - ми будем стрiляти.
Нас зрозумiти - наука важка:
ми просто будьмо, а вам не стати.

Заряджай, заряджай любов.
Не треба-не треба!
Заряджай, заряджай любов:
нам iншу не треба!
Заряджай, заряджай любов.
Не треба-не треба!
Заряджай, заряджай любов:
нам iншу не треба!

Давай, стрiляй, не бiйся, малий:
або вони, або ми.
Давай вiзьму твої руки в свої:
робиш пострiл - i робиш видих.
Та ти не бiйся, малий, як промажеш:
вони далеко, їх вiтер вщух.
Просто шмаляй, поки ти ще їх бачиш,
а Я бронежилет - тiлом захищу.

Заряджай, заряджай любов.
Не треба-не треба!
Заряджай, заряджай любов:
нам iншу не треба!
Заряджай, заряджай любов.
Не треба-не треба!
Заряджай, заряджай любов:
нам iншу не треба!

А якщо раптом Я впiймаю кулю,
куленепробивний, не треба смутку!
Тампон i перетягну рану туго,
а ти зi мною будь, не дай заснути.
А якщо раптом ближче пiдiйдуть -
на нас обох гранат штук п'ятдесят.
Пiдiрвемо до бiса їх прямо тут,
аби кохання наше не вiддать!

Заряджай, заряджай любов.
Не треба-не треба!
Заряджай, заряджай любов:
нам iншу не треба!
Заряджай, заряджай любов.
Не треба-не треба!
Заряджай, заряджай любов:
нам iншу не треба!


Така собi легенька помста за спотворення пiсеньки Машi Кондратенко. I, як сказали тi ж росiяни: - "Мы - похитители сорта, самого высшего сорта"...
Отож i зперла у них найкраще. Ще й пiд вiйну так доволi в тему. Словом, насолоджуйтесь.
Ваша QM. 💋💋💋
+6